ยึดตามเสียงของคำว่า “Internet” ในภาษาอังกฤษโดยต้องสะกดว่า “เว็บ” ไม่ใช่ “เว็ป” ซึ่งจะผิดเพี้ยนไปจากการออกเสียงจริง
เว็บไซต์เขียนยังไง เว็บ หรือ เว็ป คำไหนถูกต้อง?
การเขียนคำทับศัพท์ในภาษาไทย โดยเฉพาะคำว่า “เว็บ” และ “เว็บไซต์” นั้นมีหลักการที่ควรปฏิบัติตามอย่างชัดเจน การยึดหลักการของ ราชบัณฑิตยสถาน ในการทับศัพท์คำจากภาษาอังกฤษจะช่วยให้การใช้ภาษาเป็นไปอย่างถูกต้องและไม่เกิดความสับสน สำหรับคำว่า เว็บ และ เว็บไซต์ ที่ถูกต้อง ควรเขียนตามที่ได้อธิบายไว้ เพื่อให้เป็นมาตรฐานเดียวกัน
เข้าเว็บแล้วดูว่ามีข้อความแจ้งเตือนอย่าง Your relationship เว็บปั้มผู้ติดตาม is not non-public ไหม
หยุดภาพเคลื่อนไหวชั่วคราว เล่นภาพเคลื่อนไหว
เว็บไซต์ที่มีการออกแบบสวยงามและเรียบง่าย ช่วยเพิ่มความน่าเชื่อถือให้กับธุรกิจของคุณ
คำนี้มาจาก “software” มักสะกดผิดเป็น “แอพพลิเคชั่น” แต่คำที่ถูกต้องคือ “แอปพลิเคชัน” โดยต้องสะกดให้สอดคล้องกับการออกเสียงในภาษาอังกฤษ
日本自民黨參議院選舉慘敗 石破茂領導三連敗 東京街訪 民眾批政府施政無感
台韓陸「三大現象級劇王」《淚之女王》、《影后》、《墨雨雲間》奪前三名!
อนุญาตให้เผยแพร่ภายใต้สัญญาอนุญาตครีเอทีฟคอมมอนส์ แบบแสดงที่มา-อนุญาตแบบเดียวกัน และอาจมีเงื่อนไขเพิ่มเติม
คำทับศัพท์คือคำที่นำมาจากภาษาต่างประเทศ แล้วใช้การสะกดและออกเสียงตามหลักภาษาไทย เพื่อให้สามารถใช้ในบริบทภาษาไทยได้อย่างถูกต้อง
高醫董座爆不倫 篠崎泫豪宅 網路吃到飽 川普關稅 涼感衣 大谷翔平 北海道租車 童子賢表態 天氣預報 太空港 屏東
还有一种误用"斡旋"的现象,就是把该词误解为起伏。例如:这本科幻小说善于设置刺激的悬念,情节斡旋起伏,吸引了大批的读者。这里的"斡旋起伏"并不恰当,可以改成情节波折起伏或情节跌宕起伏更为准确。
ดาวน์โหลดสำหรับโทรศัพท์หรือแท็บเล็ต